В преддверии праздников в людях просыпается самое лучшее, самое доброе и самое светлое что в них есть. И самое щедрое, конечно же.
По крайней мере, на это надеются всякие благотворительные фонды, организации и миссии.
Вот нам по почте пришло письмой с предложением финансово помочь малоимущим во время Рождества. На собранные деньги будут кормить людей, которые не могут себе этого позволить.
Письмо, как и положено, на двух языках:
английская версия
и французская
Текст приблизительно одинаков и там и там.
Но вот когда дело доходит до денег, ситуация становится интересной.
Франкофонам предлагают накормить 10 людей за 34,90$
20 людей - за 69,80$
Доброжелателям, говорящим на английском, то же количество облагодетельствованных обойдется несколько дороже:
10 человек за 35$
20 человек за 70$
Чем больше цифры, тем страньше расхождения. Из предложенного выбора для франкофонов есть возможность помочь 30 и 40 людям.
Для англофонов - вообще какие-то странные цифры 28 и 43.
И если во французском варианте на одного человека приходится 3,49$, на десятерых - 34,90$, на двадцатерых - 69.80$, на тридцатерых - 104,70$, а на сорок человек - 139,60$, то есть, пропорция неизменно четко сохраняется.
То в английском варианте все цифры приблизительно округлены: на одного - 3,50$, на десять - 35$, на двадцать - 70$, на двадцать восемь - 100$, на сорок три - 150$.
Мне бы очень хотелось узнать в чем заключается такая непостижимая логика и магика цифр для людей, читающих на разных языках. Но математику то все учат вроде бы одинаковую?
Может разные люди готовили релизы, франкофон - скрупулёзный, до копейки, а англофон - транжира, всё округлил... А?
ОтветитьУдалитьМожно и такое допустить, но тогда получается, что финансовая сторона вопроса отдана на откуп составителям, а не руководству организации)) что маловероятно, как мне кажется.
Удалитьце все в ногу з Hi-Bonjour'гейтом. Англофонів защемляють, чим багатший англофон, тим більше він повинен платити ))
ОтветитьУдалитьЗмушують вивчати французьку через фактор грошей))
Удалить