понедельник, 2 апреля 2018 г.

А что вы знаете про свою страну?



На днях сменяла меня на маршруте коллега-шофер, самая настоящая местная.
Обычно мы меняемся на остановках или станциях метро. Но в этот раз она села на автобус посередине маршрута, так как где-то недалеко закончила первую часть рабочего дня. Поэтому мы вместе покатались минут 20, пока не доехали до места, где она должна была меня действительно сменять и я передал ей в торжественной обстановке руль, автобус в целом и целого одного пассажира с двумя сумками.

Пока катались с ней, слово за слово разговорились о том о сём. Спросила откуда я родом, потом как-то плавно разговор перетек о том, как Канаду представляют иностранцам и как эти представления не соответствуют действительности. Она как бы несколько скептично относится к образу Канады, как прекрасному месту для жизни, идеальной природы и огромному количеству разных животных в местах массового проживания людей. Ну кто я такой, чтобы спорить с человеком на такую интимную тему?

А потом от природы мы перешли к теме языков. О том, что во всем мире Канаду знают, как двуязычную страну. Что здесь в ходу английский и французский языки. И что фрилансер из Ванкувера, нефтяник из Альберты, строитель из Квебека и рыбак из Новой Скошии могут без проблем общаться друг с другом с легкостью переходя с английского на французский и наоборот.
Она сказала, что мягко говоря. это не соответствует действительности и она не понимает, зачем такой образ создают и кто его поддерживает. Рассказала, что раньше работала дальнобойщиком и на таможне в Онтарио попросила сотрудника, который бы разговаривал на французском, потому как общение на английском не задалось. А таможня то - канадская, федеральное учреждение и, по идее, в федеральном учреждении сотрудники должны быть двуязычными.
У них таких сотрудников не оказалось, поэтому пришлось искать абсолютно левого человека, который мог худо-бедно выполнить роль переводчика. В общем, как-то так.

Ну, я, чтобы поддержать разговор, говорю:
- Тем более, всего лишь одна провинция считается официально двуязычной...
- Ну да, ну да, Квебек только один официально двуязычен, а все остальные - нет.

Мы как раз подъезжали к нашей остановке, поэтому я решил не утверждать, что в Квебеке только один официальный язык - французский. А единственной официально, по документам, двуязычной провинцией является мало кому известный Нью Брансуик.

Мы с Добриком как-то уже обсуждали тот факт, что, пожалуй, иммигранты и те, кто недавно сдавал экзамен на гражданство, зачастую, знают историю и современные реалии Канады и той провинции, где они проживают, лучше, чем стопроцентно местные, родившиеся и учившиеся здесь.

Но это так, к слову. Лучше или хуже от этих знаний люди то не становятся. 

2 комментария: