четверг, 3 октября 2013 г.

Занимательное языкознание 3

На днях тут меня приняли за француза. Не так, как за немца в парикмахерской... По другому.
В общем, была небольшая компания: я, армянин, два араба, один черный из Руанды и местный кебекуа. И общались мы еще с одним местным.
Слово за слово, и тот, который второй местный, Пьер, говорит:
- Мне вообще типа все равно, кто вы и откуда. Я к вам всем одинаково отношусь. Будь вы хоть из Африки (тычет пальцем в черного Жюстена), или там араб (палец уткнулся в марокканца Абделькадера) или из Франции (палец застыл напротив меня).
- Нет, - говорю.
- Что "нет"? - удивляется Пьер. - А ты что,  не из Франции? У тебя ж французский акцент.
- Спасибо, конечно, но я из Украины.
- Точно?

******
Последний раз такие слова по поводу своих скромных знаний французского языка я слышал сто лет назад, точнее - в 2002 году. Мы только закончили университет, дипломы еще пахли типографией.
Гуляли с друзьями по Донецку. Встретили сокурсника с немецкого отделения. А с ним был парень из Франции, приехавший в Украину то ли по обмену, то ли по ошибке.
И немец Женя говорит, пообщайтесь с ним, а то провел с ним уже целый день, а из-за тугого знания французского, кажется, что уже неделю.
Это был всего третий или четвертый живой француз, которого мы видели за время нашего студенчества, поэтому таким шансов мы воспользовались по полной - общались пока не иссяк словарный запас.
В конце француз сказал, что если бы не знал нас, подумал бы, что мы с севера Франции, судя по нашему акценту.
Вот это была лучшая оценка моих 5 лет, проведенных в университе. Куда там диплому!


 

2 комментария:

  1. Мене також одного разу прийняли за француза, не знаю, з якого переляку )) Тут напевно так прийнято: білий, говорить дивною французькою, акцент не місцевий - значить француз. Інший варіант переходять зразу на англійську, хоча їх ніхто і не просить.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Логічно. Якщо розмовляє французькою - або з Африки, або француз. Іншого не дано)))

      Удалить