среда, 31 июля 2013 г.

Визы в Канаду для родителей.

Вот и встретили сегодня наших мам! Несмотря на незнание языков, все прошло отлично. И перелет из Киева во Франкфурт, и пересадка, трансатлантический перелет и, наверное, самое главное, за что переживали в первую очередь, паспортный контроль в монреальском аэропорту.
Само получение виз оказалось довольно простой процедурой. И, что самое главное, довольно быстрой.
От нашего имени мы отправили справки с работ. Обычной формы. С какого и кем работаем. Точно не помню, но в справке вроде не было даже про зарплату. Сопроводительные письма. Что так, мол, и так, просим вас выдать маме визу, обещаем все затраты взять на себя, указали приблизительные даты визита и уверили, что визового режима мама нарушать не будет. Копии карточек резидентов и, на всякий случай, копии карточек медстрахования.
От мам потребовались: справка с работы, справка с пенсионного фонда, три фотографии и заполненные анкеты IMM 5645 и IMM 5257, квитанции об оплате рассмотрения дела и квитанции об оплате обратной курьерской доставки. С оплатами они, конечно, намудрили, так как принмают их только через ПроКредитБанк, отделения которого есть не в каждом крупном городе
Кстати, посольство переехало с Ярвала на улицу Костельную, 13А, о чем мы узнали лишь когда наш друг понес пакет докуметов на Ярославов Вал.
В общем, если не вдаваться в подробности, заявления посольство рассматривало 3-4 дня. Небольшая заминка вышла с тем, что они потеряли квитанцию об оплате курьерской доставки для мамы Добрика. Около недили мы с ними переписывались (ну как сказать, мы писали, но они не отвечали), потом позвонили, потом позвонили еще раз. В итоге, квитанцию нашли, но нервы нам потрепали, так как до отлета оставалось полторы недели))))

Перелеты для мам прошли практически незаметно. А для паспортного контроля мы заготовили бумажки на английском, что, к сожалению не говорю ни по английски, ни по французски, прилетела к сыну/дочери, его/ее адрес такой-то, телефон вот тоже есть, он/она встречает меня в аэропорту. Пограничник (или кто он там на паспортном контроле?), прочитав такое чистосердечное признани моей мамы, открыл гуглопереводчик, поставил перевод на украинский и печатал ей фразы: "алкоголь є?", "тютюн є?", "які подарунки везете сину?". На что получал искреннее качание головой и "щире зізнання" - НОУ.

Отдельно мы хотим искренне поблагодарить всех наших друзей в Донецке и Киеве, без помощи которых, весь этот процесс не был бы для нас таким легким. Огромное вам спасибо за оплаты, за доставки, за встречи и приют! Мы рады, что вы у нас есть.


вторник, 23 июля 2013 г.

Занимательное языкознание

Есть тут поголовная привычка здороваться не знакомыми всем французскими "bonjour", "salut", а кратеньким "ça va?" Типа "как дела?". На что есть стандартный ответ: "ça va bien, et toi" (все хорошо, а у тебя?), на что первый спрашивающий отвечает "ça va", замыкая таким образом эту карусель.
Я еще ментально не перестроился и поэтому мне комфортнее здороваться упомянутыми выше "салютами" и "бонжурами". Ну вот почему-то не воспринимаю я "са ва" как приветствие... И когда слышу этот вопрос в свой адрес, к стандартному ответу "са ва бьен" обязательно, на автомате добавляю "мерси". Подсознательно воспринимаю "саву" не как приветствие, а как то, что спрашивающий действительно интересуется, как у меня дела. И типа как благодарю за заботу.
Уже неоднократно были случаи, когда на мое не совсем, как оказывается, типичное приветствие "бонжур" я слышал в ответ "са ва бьен, э туа?". То есть у человека уже на уровне рефлекса заложен ответ на приветствие и он даже особо не вслушивается в то, как именно с ним здороваются.
Надо взять себя в руки и срочно переходить на "саву".
***

Как оказалось, для обозначения любого пишущего предмета - ручка, маркер, карандаш - достаточно знать одно слово "crayon", которое обозначает вообще-то "карандаш", но здесь оно выступает и в качестве "шариковой ручки" и в качестве "маркера". Очень удобно. Можно не засорять голову лишней лексикой.
***

Еще один интересный момент. Здесь практически не используют глагол "fermer" (закрывать) и  отглагольное прилагательное "fermé(e)" (зарытый(ая). Более распространен глагол "barrer".
***

Как оказалось, глагол "tâcher" (стараться, пытаться) тоже очень мало распространен. А некоторым даже незнаком вовсе. Один знакомый на собеседовании сказал, что он постарается чего-то там сделать, употребив именно этот глагол. Дамочка его не поняла. Тогда он использовал синоним "essayer". Она говорит, мол, теперь все понятно, а то все слова какие-то непонятные употребляете. Он говорит, что глагол "tâcher" это синоним "essayer". А она ему доказывает, что это совсем другое значение - загрязнять, марать. С одной стороны, она была права, так как есть глагол "tacher", разница в написании всего одной буквы, но на слух вообще никаких различий. Но в контексте то предложения, можно было понять, что чувак не собирался что-то там марать и портить. В общем, залезли они в гуглопереводчик и он ей открыл глаза. Мадам несколько опешила. В итоге, глаза он ей открыл, но собеседование не прошел. Такие дела.
***

Еще одно слово, которое тут не знают - "cartable" (ранец, портфель). Вернее, знают, но совершенно в другом значении. Здесь это "папка". Ну, в смысле, не "батя, отец", а... ну вы поняли, для бумаг.
Работал я в книжном магазине. И как то попросили меня одному человеку показать, где на складе у нас лежат "картабли". Ну, я недолго думая, повел человека к стойке с рюкзаками. Удивился еще, чего они рюкзаки портфелями обзывают. В общем, туда-сюда, посмеялись потом тому, как я мог папки с рюкзаками перепутать. Пришлось уже мне открывать переводчик и показывать значение слова "cartable". Удивление, перечитывание, возгласы "ого". Имя я свое таки немного обелил))

воскресенье, 7 июля 2013 г.

О, спорт, ты ... где?


Так сейчас выглядят внутренности моего багажника: ракетки для тенниса, для бадминтона, фрисби, теннисные мячики, насадка на щетку и стекломой (последние два наименования к данному посту отношения не имеют))).
Не скажу, что в Киеве я возил в багажнике только пустые бутылки из-под пива, но, честно говоря, из спортивного снаряжения у меня была только подстилка для пляжа, которой я так ни разу и не воспользовался по назначению.
Здесь же вести более или менее здоровый и активный образ жизни получается как-то само собой. Вроде как и усилий никаких не прилагаешь, а очнулся уже на теннисном корте...
Еще в Киеве у Добрика была мечта научиться играть в большой теннис. Ближайший доступный корт был на спортплощадке школы. Правда, без сетки, что делало невозможной нормальную игру. Здесь же бесплатных площадок с отличным покрытием и целыми, без дырок, сетками - пруд пруди. Приходи и играй себе на здоровье. Бесплатно. Совершенно (понятно, что определенная оплата так или иначе входит в налоги, но в Украине тоже много чего должно оплачиваться из налогов, а на выходе - ничего...).
В детстве бадминтон я воспринимал как какую то девчачью игру. Ну не знаю, вот так вот получилось. Спустя двадцать лет я открыл его для себя заново. Отличная вещь! Я перед ним в долгу за такое долгое забвение.
Фрисби, по-нашему, летающая тарелка... Единственное, что я помню из детства это то, что сделаны они были, по советским стандартам, из очень конкретного такого пластика. В случае неожиданных военных действий советские фрисби вполне могли сойти за временные катки для танков.
Добрику, кроме активного отдыха, во всем этом нравится то, что можно купить новые вещи под предлогом "чтобы в теннис играть")))